В этой статье вы найдете 37 типовых писем на немецком языке уровня A1, предназначенных для подготовки к экзамену Start Deutsch А1 (SD1). Они помогут вам развивать навыки письма и ознакомиться с типичными ситуациями, в которых необходимо составлять письма на немецком. Успехов в обучении и подготовке к экзамену!
Рекомендуем ознакомиться со стандартами написания писем на немецком:
СТАНДАРТНЫЕ ФРАЗЫ И ОБОРОТЫ ДЛЯ ПИСЕМ
Вы хотите пригласить Вашу подругу к себе на родину, уточните сроки и развлекательную программу.
Liebe Monika,
ich habe im August Urlaub.
Ich möchte dich nach Berlin zu mir einladen.
Hast du Freizeit im August? Kannst du im August zu mir kommen?
Ich kann dich vom Bahnhof abholen.
Wir können Museen, Theater und andere Sehenswürdigkeiten besuchen.
Was meinst du?
Viele Grüße
Deine Lora.
Письмо друзьям, что я приглашаю их в гости в Берлин. У меня отпуск тогда-то и могут ли они приехать такого-то числа. Мы можем посмотреть с ними такие-то достопримечательности.
Liebe Monika und Peter,
ich habe im Sommer Urlaub.
Ich möchte euch nach Berlin zu mir einladen.
Haben Sie Freizeit im Juli? Können Sie Mitte Juli zu mir kommen?
Ich kann euch vom Bahnhof abholen.
Wir können Museen, Theater und andere Sehenswürdigkeiten besuchen.
Was meinen Sie?
Viele Grüße
Напишите письмо отелю “Keiser” в Берлине.
Вы хотите провести большое семейное мероприятие на 20 августа для 100 человек.
Вам нужен большой зал.
Напишите:
– почему вы пишете
– Зал: доступен?
– Питание и напитки: цены?
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe am 15. August Geburtstag.
Ich möchte eine große Familienparty für 100 Personen machen.
Ich möchte eine große Halle im Ihr Hotel mieten.
Ist die Halle frei am 15. August?
Schicken Sie mir bitte Information über die Essen und Getränke Preise.
Ich warte auf Ihre Antwort. Danke im Voraus.
Mit freundliche Grüßen
Приглашение на день рождения.
Lieber Peter,
ich habe am Sonntag Geburtstag.
Ich möchte eine große Party machen.
Ich möchte dich zu meiner Party einladen. (Ich lade dich zu mir ein.)
Meine Adresse ist Ul. Omarova 20. (Ich wohne in der Schulstraße 20.)
Wir fangen um 20 Uhr an. (Wir beginnen um20 Uhr.)
Wir wollen im Garten feiern.
Kannst du vielleicht einen Salat und Mineralwasser mitbringen?
Und vergiss bitte nicht einen Pullover oder eine Jacke!
Bis zum Wochenende
[Name].
У подруги Каролы новая квартира и она пригласила Вас на вечеринку.
Надо ее поблагодарить за приглашение и предложить помощь: возможно что-то принести с собой
Liebe Karola,
Danke schön für deine Einladung!
Ich komme zu Party um 18 Uhr.
Ich kann dir helfen bei dem Kochen.
Wenn du was brauchst, sag mir einfach und ich nehme das mit.
Viele Grüße
Ваш друг Роланд пригласил вас на свою свадьбу в Бонн. Напишите E-Mail:
– Dank für die Einladung.
– Ihre Ankunft mit dem Zug: 20. August, 15 Uhr 26.
– Bitte an Roland: ein Zimmer für drei Nachte bestellen.
– Поблагодарите за приглашение.
– Ваш приезд поездом: 20 августа, 15:26.
– Попросите Роланда забронировать номер на три ночи.
Lieber Roland,
Ich danke dir für deine Einladung. (Ich komme sehr gern.)
Ich komme am 20. August um15 Uhr 26 mit dem Zug an.
Kannst du mich bitte vom Bahnhof abholen.
Kannst du mir bitte ein Zimmer für drei Nächte reservieren?
Ich warte auf deine Antwort. (Schreib bitte mir eine per E-Mail an. )
Danke und bis dann.
Письмо подруге: Вы приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить
Когда приедете, как поедете и можете ли вы встретиться.
Liebe Monika,
ich habe im August Urlaub.
Ich möchte dich besuchen.
Ich komme nach Berlin am 20. August um 15 Uhr 26 mit dem Zug an.
Hast du Freizeit für unser Treffen?
Können wir ins Cafe treffen?
Ich warte auf deine Antwort. (Schreib bitte mir eine per E-Mail an.)
Viele Grüße
Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности.
Может ли она заказать вам отель.
Liebe Monika,
ich habe im August Urlaub.
Ich möchte dich besuchen.
Ich komme nach Berlin am 20. August um 15 Uhr 26 mit dem Zug an.
Kannst du mich bitte vom Bahnhof abholen?
Welche Sehenswürdigkeiten kann ich nach Berlin besuchen?
Kannst du mir bitte ein Zimmer für drei Nächte reservieren? (Einzelzimmer)
(Kannst du mir bitte ein Zimmer im Hotel reservieren?)
Vielen Dank im Voraus.
Viele Grüße
Письмо подруге:
– Напишите что вы приезжаете к ней в город,
– Вы хотите посмотреть достопримечательности,
– Попросить подругу заказать отель для Вас.
Liebe Maria,
ich habe im August Urlaub.
Ich möchte dich besuchen. (Ich möchte gern zu dir zu Besuch kommen.)
Ich komme nach Berlin am 20. August um 15 Uhr 26 mit dem Zug an.
Wir können zusammen die Sehenswürdigkeiten besichtigen.
Kannst du mir bitte ein Zimmer im Hotel reservieren?
Ich freue mich auf das Treffen mit dir.
Bis bald!
Deine Lora
Письмо другу, что не можете его встретить. Причина.
Объяснить, как добраться до дома самому, Ваша жена будет дома.
Lieber Martin,
leider kann ich nicht dich vom Bahnhof abholen. ( weil ich arbeiten muss.)
Meine Kollegin ist krank.
Ich muss bis 20 Uhr arbeiten.
Nimm bitte ein Taxi, oder kannst du den Bus Linie № 1 nehmen.
Meine Adresse ist Ul. Omarova 20. (Ich wohne in der Schulstraße 20.)
Meine Frau ist zu Hause.
Viele Grüße
Письмо другу, что не можете его встретить. Причина.
Объяснить, как добраться до дома самому, передать ключ соседу
Lieber Martin,
leider kann ich nicht dich vom Bahnhof abholen.
Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 20 Uhr arbeiten.
Nimm bitte ein Taxi, oder kannst du den Bus Linie № 1 nehmen.
Meine Adresse ist Ul. Omarova 20. (Ich wohne in der Schulstraße 20.)
Die Schlüssel habe ich bei dem Nachbar gelassen.
Viele Grüße
Назначена встреча с подругой, не можете состояться по причине …., попросить перенести встречу на день позже.
Liebe Monika,
wir müssen uns am 20. August treffen.
Leider kann ich nicht kommen.
Ich muss meine Eltern vom Bahnhof abholen. (An diesem Tag muss ich meine …….)
Können wir uns am 21. August treffen? (… die nächste Woche treffen?)
Was meinst du?
Viele Grüße
Назначена встреча с другом, не можете прийти по причине …., и попросить вас встретить.
Lieber Martin,
wir müssen uns am 19. August treffen.
Leider kann ich nicht kommen.
Ich muss meine Eltern besuchen.
Ich komme nach Berlin am 20. August um 15 Uhr 26 mit dem Zug an.
Kannst du mich bitte vom Bahnhof abholen?
Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу, причины.
Вы приезжаете в понедельник утром. Перенесите встречу на следующую неделю.
Lieber Martin,
wir müssen uns am Samstag treffen. (leider können wir uns nicht am Samstag treffen.)
Leider kann ich nicht kommen.
Ich muss nach Berlin abfahren.
Meine Mutter hat Geburtstag und macht eine große Familien-Party.
Ich komme am Montagmorgen an.
Könnten wir uns die nächste Woche treffen?
Mit freundlichen Grüßen
Напишите E-Mail подруге. Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким.
Нужно договориться о времени, месте встречи и как можно провести вечер после занятий.
Liebe Monika,
ich habe Probleme mit meinem Deutsch.
Können wir uns am Wochenende treffen und Deutsch lernen?
Ich habe Freizeit am Samstag von 10 bis 15 Uhr und am Sonntag von12 bis 16 Uhr.
Hast du Freizeit für unser Treffen?
Wir können uns bei mir oder bei dir treffen.
Dann können wir am Abend ins Kino oder ins Cafe gehen.
Was meinst du?
Mit freundlichen Grüßen
Заболел, нужно лежать в постели, прошу перенести встречу на другое время.
Lieber Martin,
wir müssen uns am Samstag treffen.
Leider kann ich nicht kommen.
Ich bin krank.
Ich habe hohe Temperatur und muss im Bett bleiben.
Können wir uns die nächste Woche treffen?
Ich hoffe zu dieser Zeit gesund werden. (Ich hoffe, dass ich auch bald gesund werde)
Mit freundlichen Grüßen
Записка соседке: вы живете 3 недели в доме и хотите поближе познакомиться с соседями.
Вы хотели бы пригласить ее на кофе в пятницу в 16.00.
Sehr geehrte Frau Schulz,
ich wohne in diesem Haus schon 3 Wochen.
Ich möchte die Nachbarn näher kennenlernen.
Kann ich bitte Sie zu einer Tasse Kaffee am Freitag um 15 Uhr einladen?
Was meinen Sie?
Mit freundlichen Grüßen
Ihr Nachbar Koch, D.
Письмо соседке о том, что вы ее новый сосед и приглашаете ее на вечеринку, чтобы лучше познакомиться
Sehr geehrte Nachbarin Nina,
ich bin Ihr neuer Nachbar. Ich heiße Paul.
Ich möchte eine große Party machen.
Ich möchte Ihnen zu mir einladen.
Wir können uns dort besser kennenlernen.
Was meinen Sie?
Записка соседу: Ваша подруга приезжает в 15.00, а вам нужно работать до 17.00.
Попросить передать ей ключи от вашей квартиры.
Sehr geehrter Herr Schulz,
meine Freundin kommt um 15 Uhr 26 mit dem Zug an.
Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 17 Uhr arbeiten.
Können Sie bitte die Schlüssel von meiner Wohnung meiner Freundin übergeben?
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Причина.
Попросить домашнее задание. Указать когда придёте на курс.
Sehr geehrter Herr Schulz,
ich kann nicht in den Unterricht am Montag kommen.
Leider bin ich krank.
Ich habe hohe Temperatur und muss im Bett bleiben.
Können Sie mir bitte die Hausaufgaben mitteilen?
Ich hoffe, dass ich am Mittwoch komme.
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
Koch, D.
Письмо приятельнице, Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Причина.
Попросить домашнее задание.
Liebe Monika,
ich kann nicht in den Unterricht am Montag kommen.
Leider bin ich krank.
Ich habe hohe Temperatur und muss im Bett bleiben. (…. im Unterricht am Dienstag sein.)
Kannst du mir bitte Hausaufgaben mitteilen? +++ (Könntest)
Vielen Dank im Voraus.
Viele Grüße
Вы хотите посетить курс немецкого языка в Мюнхене.
– Представьтесь кратко.
– Есть ли в этом году курс? Когда?
– Вы хотели бы записаться на курс.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Paul Koch.
in der Zeitung habe ich ihre Anzeige gelesen. und finde Ihr Angebot sehr interessant.
Ich möchte im August einen Deutschkurs besuchen. Ich bin Anfänger.
Kann ich in einer deutschen Familie wohnen?
Ich möchte bitte Informationen über Termine und Preise bekommen.
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen Koch, D.
Вы хотите посетить курс немецкого языка в Мюнхене.
– Представьтесь кратко.
– В этом году будет ещё один курс? Когда?
– Вы хотели бы записаться на курс.
Lieber Herr Meier,
ich heiße xxx , Sie waren im Letzen Jahr in München mein Deutschlehrer. Der Kurs war sehr interessant.
Jetzt bin ich wieder zu Hause, aber in diesem Sommer möchte ich wieder nach München kommen und noch einen Kurs besuchen.
Machen Sie in diesem Jahr wieder einen Kurs?
Wann beginnt er? Wie kann ich mich für den Kurs anmelden?
Herzliche Grüße.
Koch, D.
Schreiben Sie eine E-Mail an die Wohnung-Agentur “Interhouse” in Weimar
Напишите электронное письмо агентству по аренде квартир “Interhouse” в Веймаре.
– Вы ищете квартиру на шесть месяцев.
– Вы планируете посещать курс немецкого языка в Веймаре.
– Прибытие: начало мая.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Anna Koch. Ich suche ein Apartment in Weimar. Können Sie bitte mir helfen?
Ich will einen Deutschkurs für sechs Monaten besuchen, dann brauche ich Apartment für 6 Monaten auch.
Mein Kurs fängt am 6. Mai an.
Danke in voraus
Mit freundliche Grüße
Koch, D.
Запись к врачу.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Peter Koch.
Mein Fuß tut mir weh. Ich habe starke Schmerzen.
Ich möchte einen Termin nehmen.
Können Sie mir bitte informieren, wann ich zum Arzt kommen kann?
Meine Adresse ist Ul. Omarova 20.
Mein Nummer ist 33 44 55.
Mit freundlichen Grüßen,
Koch, P.
Пропала собака
Sehr geehrte Nachbar,
gestern mein Hund „Ricci“ im Park neben unser Haus verschwunden.
Er ist klein und schwarz. Helfen sie mir bitte mein Hund „Ricci“ finden!
Wann haben sie „Ricci“ gesehen, ruf mich bitte an.
Meine Nummer ist 33-44-55.
Mit freundliche Grüßen
Eure Nachbarin Koch, D.
Объявление, что вам надо купить диван.
Sehr geehrter Herr Gut,
in der Zeitung habe ich ihre Anzeige gelesen. (Ihre Anzeige hat mich sehr interessiert.)
Ich möchte ein Sofa kaufen. (verkaufen)
Wann kann ich ein Sofa abholen?
Ich habe Freizeit am Freitag ab 16 Uhr Zeit und am Samstag ab 12 Uhr.
Wann passt es Ihnen am Best?
Ich warte auf Ihrer Antwort.
Mein Telefonnummer ist: 32 55 22
Mit freundlichen Grüßen
Koch, D.
28.Поздравить подругу с рождением дочери.
Liebe Monika,
ich gratuliere dich zur Geburt deine Tochter.
Ich möchte sehr gern dich und deine kleine Tochter sehen.
Ich möchte am nächsten Wochenende kommen und viele schöne Spielzeuge diene Tochter schenken.
Bis dann.
Liebe Grüße,
deine Freundin …….
Sie habe eine neue Wohnung und ziehen um (umziehen). Ihr Freund Paul hat ein Auto.
У вас есть новая квартира, и вы переезжаете (переезд). Ваш друг Пауль имеет автомобиль.
Вам нужна его помощь при переезде.
Объясните:
– почему вы пишете
– ваш переезд: когда?
– спросите: может ли Пауль помочь с автомобилем?
Lieber Paul,
ich habe neue Wohnung. Ich möchte am 5. Mai umziehen. (endlich)
Hast du am 5. Mai Zeit für mich?
Kannst du mir bitte mit dein Auto beim Umzug helfen?
Ich warte auf deine Antwort. ( Bitte ruf mich an! )
Liebe Grüße
Sie möchten am Wochenende einen Ausflug mit dem Auto machen, zusammen mit
Вы хотите совершить поездку на выходных на машине, вместе с
Вашей подруге Сильвии. Напишите электронное письмо Сильвии.
– Куда вы хотите поехать?
– Что Сильвия должна принести с собой?
– Где вы хотите встретиться?
Hallo Sylvia,
wir möchten am Wochenende einen Ausflug mit dem Auto machen.
Wir können ans Meer fahren und schwimmen.
Ich kann dich am Sonntag um 8.30 mit dem Auto abholen.
Du musst dann deinen Fotoapparat und etwas zum Essen mitnehmen.
Ich warte auf deine Antwort. Bitte, ruf mich heute Abend an!
Herzliche Grüße
Schreiben Sie an die Touristeninformation in Berlin. Sie kommen im August nach Berlin.
Напишите в туристическую информацию в Берлине. Вы приезжаете в Берлин в августе.
-Bitten Sie um Informationen über Film, Theater, Museen usw. (Kulturprogramm).
-Bitten Sie um Hoteladressen.
-Bitten Sie den Stadtplan)
– Попросите информацию о фильмах, театрах, музеях и других мероприятиях (культурная программа).
– Попросите адреса отелей.
– Попросите карту города.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe im August Urlaub.
Ich möchte nach Berlin fahren.
Ich möchte einige Information über Film, Theater, Museen und andere Sehenswürdigkeiten bekommen.
Können Sie mir bitte den Stadtplan und Hoteladressen schicken?
(Ich möchte Information über das Wetter im August wissen.)
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
Koch, D.
В турагентство. Семья хотела бы поехать на отдых.
Какие достопримечательности можно посмотреть и на сколько дней.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Meine Familie hat im August Urlaub und möchte einen Kurort besuchen.
Wir möchten nach Dresden fahren
Wir möchten dort für zwei Wochen bleiben.
Wir möchten einige Information über Film, Theater, Museen und andere Sehenswürdigkeiten bekommen.
Können Sie uns bitte den Stadtplan und Hoteladressen schicken?
(Wir möchten Information über das Wetter im August wissen.)
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
Письмо в турагентство. планирует остаться в городе,
– Спросить, что можно посетить в городе,
– Попросить заказать отель.
Sehr geehrte Damen und Herren,
am 15. Juli komme ich mit meiner Familie nach Frankfurt.
Wir bleiben in Frankfurt drei Tage.
Schicken Sie uns bitte Informationen über die Sehenswürdigkeiten und Theaterprogramm.
Können Sie für uns ein Doppelzimmer für drei Personen reservieren?
Danke im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Koch, D.
Письмо в турагентство. У вас отпуск зимой (в феврале) и вы хотите посетить курорт.
Нужно попросить сведения об отелях, достопримечательностях, погоде в данное время.
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich habe im Februar Urlaub und möchte einen Kurort besuchen.
Können Sie mir bitte einige Informationen über Hotels schicken?
Welche Sehenswürdigkeiten kann ich besuchen?
Ich möchte Information über das Wetter im Februar wissen.
Vielen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen,
Schreiben Sie an die Touristinformation in Lübeck.
Напишите в туристическую информацию в Любек.
– Sie wollen im Sommer nach Lübeck fahren.
– Bitten Sie Informationen über die Sehenswürdigkeiten.
– Sie möchten in der Jugendherberge übernachten.
– Вы хотите поехать в Любек летом.
– Попросите информацию о достопримечательностях.
– Вы хотели бы остановиться в молодежном хостеле.
In diesem Sommer will ich mit meinen Freunden in Norddeutschland Urlaub machen.
Wir wollen auch Lübeck besichtigen und wir möchten dort in der Jugendherberge übernachten.
Können Sie mir bitte Informationen über die Sehenswürdigkeiten und die Jugendherberge in Lübeck schicken?
Herzlichen Dank.
Ihr Freund, Michael versteht viel von Computern. Schreiben Sie eine E – Mail an Michael.
Ваш друг Михаил хорошо разбирается в компьютерах. Напишите письмо Михаилу.
– Sie sollten einen neuen Computer kaufen.
– Bitten Sie Michael: er soll mit Ihnen einkaufen.
– Fragen Sie: Wann hat Michael Zeit?
– Вы должны купить новый компьютер.
– Попросите Михаила с вами пойти за покупками.
– Спросите, когда Михаилу будет удобно?
BRIEF:
Lieber Michael,
ich habe ein Problem, kannst du mir bitte helfen?
Ich will einen neuen Computer kaufen. Aber du weißt ja, ich bin kein Computer Experte.
Kannst du mit mir in das Geschäft gehen? Der Media Shop ist auch am Sonntag geöffnet.
Wann hast du Zeit?
Liebe Grüße.
В данной статье мы представили вам образцы различных писем на немецком языке уровня А1. Эти письма охватывают разнообразные темы, от поиска жилья и учебы до организации мероприятий и общения с друзьями. Мы надеемся, что эти образцы писем помогут вам освоить основы письменного общения на немецком языке и будут полезными в повседневной жизни.
Не забывайте, что письма на иностранном языке требуют практики, поэтому не стесняйтесь составлять свои собственные тексты и общаться на немецком с носителями языка.
Больше примеров писем на немецком для экзамена Start Deutsch A1:
12 ПОПУЛЯРНЫХ ПРИМЕРОВ ПИСЕМ НА НЕМЕЦКОМ
11 ПИСЕМ ИЗВИНЕНИЙ НА НЕМЕЦКОМ ДЛЯ УРОВНЯ A1
Удачи в изучении немецкого и успешного общения на этом красивом языке!