1) Вы будете в августе в Дрездене, хотите посмотреть достопримечательности. Нужен список культурных мероприятий на это время и адреса гостиниц

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Im August habe ich Urlaub und möchte nach Dresden fahren. Ich möchte einige Information über die Sehenswürdigkeiten bekommen. Gibt es ein Kulturprogramm in Dresden? Kann ich einige Hoteladressen wissen? Ich warte auf Ihren Brief.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

2) Семья хотела бы поехать на отдых. Какие достопримечательности можно посмотреть и на сколько дней можно остаться?

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Meine Familie hat Urlaub im August und möchte einen Kurort besuchen. Wie viel Tage können wir im Kurort bleiben? Welche Sehenswürdigkeiten und Kulturprogramm wie Kinos, Theaters, Museen können wir dort besuchen? Ich warte auf Ihren Brief.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

3) Вы хотите поехать в Любек летом. Нужна информация о достопримечательностях, хотите переночевать в туристкой базе

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. In diesem Sommer will ich mit meinen Freunden in Lübeck Urlaub machen. Wir möchten dort in der Jugendherberge übernachten. Können Sie mir bitte einige Information über die Sehenswürdigkeiten in Lübeck schicken? Ich warte auf Ihren Brief.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

4) Вы хотите посетить Лейпциг. Напишите, когда вы прибываете, спросите о достопримечательностях и ценах на гостиницы

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Im Juli will ich Leipzig besuchen. Gibt es eine Sehenswürdigkeiten in Leipzig? Ich möchte wissen wie teuer die Hotels dort sind? Ich warte auf Ihren Brief.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

5) У вас отпуск в феврале, и вы хотите посетить какой-либо курорт. Нужны сведения об отелях, достопримечательностях и погоде в данное время

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich habe im Februar Urlaub und möchte einen Kurort besuchen. Können Sie mir bitte einige Information über die Hotels schicken? Welche Sehenswürdigkeiten kann ich besuchen? Ich möchte auch eine Information über das Wetter zum Zeitpunkt meines Aufenthalt im Februar wissen. Ich warte auf Ihren Brief.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

6) Письмо подруге. У меня отпуск и я приглашаю ее в гости в Санкт-Петербург. Сможет ли она приехать? Мы можем посмотреть с ней достопримечательности

Liebe Monika, ich möchte dich nach Sankt Petersburg einladen. Ich habe Urlaub im Sommer. Könntest du Mitte Juli kommen? Wir können Ermitage, Peterhof und andere Sehenswürdigkeiten besuchen. Was meinst du? Ich warte auf deinen Brief.
Viele Grüße, Andrey

7) Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности. Может ли она заказать вам отель?

Liebe Anna, ich komme in deiner Stadt am 12. Juni um 15 Uhr 26 mit dem Zug an. Welche Sehenswürdigkeiten kann ich hier besuchen? Kannst du für mich bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren? Ich warte auf deinen Brief.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

8) Пригласить Вашу подругу к себе на родину, уточнить сроки, развлекательную программу

Liebe Erica, ich möchte dich in meine Stadt Tomsk nach Russland einladen. Ich habe Urlaub im Juli und warte auf dich seit dem 2. Juli. Wir können schöne Plätze besuchen und viel reden. Was meinst du?
Viele Grüße, dein Freund Andrey

9) Письмо подруге: приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить. Когда приедете, как поедете

Liebe Monika, ich möchte im September dich besuchen. Ich komme nach München mit dem Zug am 12. September um 15.26 Uhr. Hast du freie Zeit mich am Bahnhof abholen? Welche Sehenswürdigkeiten und Kulturprogramm: Kinos, Theater, Museen können wir besuchen? Ich warte auf deinen Brief.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

10) Вы хотите посещать курсы немецкого. Напишите письмо в языковую школу. Когда вы хотите посещать курсы? Вы хотели бы жить в немецкой семье. Попросите информацию о ценах и сроках

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich möchte im August einen Deutschkurs besuchen. Ich bin Anfänger. Kann ich Informationen über Termine und Preise bekommen? Ich möchte bei einer deutscher Familie wohnen.
Vielen Dank im voraus, Max Ivanov

11) Вы хотите посещать курсы немецкого летом в Мюнхене. Вам нравится учитель Бенрад. Узнайте, есть ли у него курсы в этом году, когда они будут, можно ли записаться на них?

Sehr geehrte Herr Benradt, ich heiße Alex. Sie waren im letzen Jahr in München mein Deutschlehrer. In diesem Sommer möchte ich wieder nach München kommen und noch einen Kurs besuchen. Machen Sie in diesem Jahr wieder einen Kurs? Wann beginnt der Kurs? Wie kann ich mich für den Kurs anmelden? Mit freundlichen Grüßen, Alex

12) E-mail подруге. Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имеете свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить место встречи и как можно провести вечер после занятий

Liebe Monika, ich habe Probleme mit meinem Deutsch. Können wir uns am Wochenende treffen und Deutsch zulernen? Ich habe freie Zeit am Samstag von 15 bis 22 Uhr. Wir können uns bei mir oder bei dir treffen. Und am Abend können wir ins Kino oder ins Cafe gehen. Was meinst du?
Viele Grüße, Andrey

13) Вы заболели, нужно находиться в постели, попросить перенести встречу на другое время

Lieber Martin, wir wollten uns treffen. Leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Können wir uns die nächste Woche treffen? Ich hoffe zu dieser Zeit gesund werden.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

14) Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Указать причину. Попросить домашнее задание

Sehr geehrte Herr Schulz, leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Montag nicht zum Unterricht kommen. Können Sie mir bitte die Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus für die Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

15) Письмо приятельнице о том, что я заболел и не смогу быть на курсах во вторник. Прошу сообщить мне домашнее задание

Liebe Monika, leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Dienstag nicht zum Unterricht kommen. Könntest du mir bitte Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus für die Hilfe.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

16) Я не могу забрать друга с вокзала, так как должен работать. Но он может доехать до моего дома автобусом №1. Мой адрес. Моя жена будет дома

Lieber Martin, leider kann ich dich am Montag nicht vom Bahnhof abholen, weil ich arbeiten muss. Aber du kannst den Bus Linie №1 nehmen. Ich wohne in der Lenina Straße 53. Meine Frau ist zu Hause.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

17) Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу вечером, так как уезжаете в Берлин. У вашей матери день рождения, и она организует большую семейную вечеринку. Вы приезжаете в понедельник утром. Перенести встречу на следующую неделю

Lieber Martin. leider können wir uns nicht am Samstag treffen. Ich muss nach Berlin abfahren. Meine Mutter hat Geburtstag und macht eine große Familien-Party. Ich komme am Montag Morgen an. Könnten wir uns die nächste Woche treffen?
Viele Grüße, Andrey

18) Назначена встреча с подругой, вы не сможете прийти по какой-то причине, попросить перенести встречу на день позже

Liebe Monika, wir wollen uns am 12. Mai treffen. Leider kann ich nicht kommen. An diesem Tag muss ich meine Eltern vom Bahnhof abholen. Können wir uns die nächste Woche treffen? Was meinst du?
Viele Grüße, dein Freund Andrey

19) Письмо другу. Вы не можете его встретить. Причина. Объяснить как добраться до дома самому

Hallo, Max, leider kann ich dich nicht vom Bahnhof abholen. Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 20 Uhr arbeiten. Nimm bitte ein Taxi. Ich wohne in der Lenina Straße 53. Die Schlüssel habe ich bei dem Nachbar gelassen.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

20) Письмо другу о том, что вы приедете на день позже. Указать причину и попросить вас встретить

Lieber Martin, leider kann ich am 12. Juli nicht kommen. Ich muss meine Eltern besuchen. Aber ich komme am nächsten Tag mit dem Zug an. Kanst du mich vom Bahnhof abholen? Ich warte auf deinen Brief.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

21) Ваша подруга Ирен хочет навестить вас в августе. Напишите ей, что в августе вы должны поехать в вашу фирму в Берлин. Попросите ее приехать в сентябре. 10 сентября у вас день рождения

Liebe Irene, ich muss im August für meine Firma nach Berlin fahren. Kannst du mich bitte im September besuchen? Ich habe am 10 September Geburstag und mache ein Party. Ich warte auch auf dich. Kommst du?
Viele Grüße, dein Freund Andrey

22) Поблагодарить друга за приглашение на свадьбу. Может ли он заказать гостиницу на трое суток? Вы приезжаете 17 мая в 15.26

Lieber Henrih, herzlichen Dank für deine Einladung zu deiner Hochzeit. Ich komme mit dem Zug am 17. Mai um 15.26 Uhr. Kannst du bitte ein Einzelzimmer für drei Nächte reservieren? Schreib bitte eine eMail an mich.
Danke und bis dann, Andrey

23) Пригласить подругу на день рождения

Liebe Anna, am Sonntag habe ich Geburtstag und möchte eine große Party machen. Ich lade dich herzlich zu meiner Party. Wir fangen am Montag um 18 Uhr an. Kannst du vielleicht einen Salat mitbringen? Und vergisst bitte nicht einen Pullover! Wir wollen im Garten feiern.
Viele Grüße, dein Freund Andrey

24) Ваша знакомая, госпожа Майер, пригласила вас на день рождения в субботу. Поблагодарите ее. Напишите, что вы не сможе-те прийти, укажите причину (что вы будете делать в выходные)

Lieber Frau Meyer, herzlichen Dank für die Einladung zu Ihrer Geburstagparty. Leider kann ich am Wochende nicht kommen, weil ich arbeiten muss. Können wir uns vielleicht am Montag treffen? Ich warte auf Ihren Brief.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

25) Письмо подруге. Вы хотите в выходные совершить экскурсию на автомобиле вместе с ней. Договориться о встрече

Lieber Sylvia, ich möchte am Wochenende einen Ausflug mit dem Auto machen. Wir können ans Meer fahren. Ich möchte dich am Freitag um 16.30 Uhr bei dein Haus treffen. Du musst einen Fotoapparat mitbringen. Ich warte auf Ihren Brief.
Viele Grüße, Andrey

26) У подруги Королы новая квартира и она прислала вам приглашение на вечеринку. Надо ее поблагодарить за приглашение и предложить помощь: возможно нужно что-нибудь принести с собой

Liebe Karola, herzlichen Dank für die Einladung zu deine Party! Ich komme zu Party um 18 Uhr. Ich kann dir helfen bei dem Kochen. Wenn du was brauchst, sag mir einfach und ich nehme das mit.
Viele Grüße, Andrey

27) Вы хотите пригласить к себе домой коллег, чтобы обсудить с ними проблему с шефом

Liebe Kollegen, ich möchte Sie zu mir nach Hause einladen. Da können wir über unsere Probleme mit Chef reden. Diese Probleme sehr wichtig für unsere Firma ist, bitte ich Sie alle am 15.10.2007 um 19.00 Uhr bei mir zu sein.
Danke für Ihr Verständnis, Andrey

28) Записка соседу: ваша подруга из Берлина приезжает в 15.10, а вам нужно работать до 17.00. Попросить передать ей ключи от вашей квартиры. Поблагодарить соседа за помощь

Sehr geehrte Herr Schulz, meine Freundin kommt heute zu mir um 15.10 Uhr, aber ich muss bis 17.00 Uhr arbeiten. Können Sie bitte die Schlüssel von meiner Wohnung meiner Freundin geben? Vielen Dank im voraus für die Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar Andrey.

29) Записка соседке: вы живете 3 недели в доме и хотите поближе познакомиться с соседями. Вы хотели бы пригласить ее на кофе в пятницу в 16.00

Sehr geehrte Frau Schulz, mein Name ist Andrey. Ich wohne in diesem Haus schon seit 3 Wochen. Und ich möchte die Nachbarn näher kennenlernen. Kann ich Sie zu einer Tasse Kaffee am Freitag um 16 Uhr bitten? Was meinen Sie?
Mit freundlichen Grüßen, Ihr Nachbar Andrey

30) Ваш друг хорошо разбирается в компьютерах. Спросите у него, может ли он вам помочь купить новый компьютер и когда у него будет свободное время?

Lieber Michael, ich habe ein Problem, kannst du mir bitte helfen? Ich will einen neuen Computer kaufen. Kannst du mit mir in das Geschäft gehen? Der MediaShop ist auch am Sonntag geöffnet. Wann hast du freie Zeit?
Viele Grüße, dein Freund Andrey

31) Запись к врачу

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Mein Fuß tut mir weh. Ich möchte einen Termin bekommen. Können Sie mir bitte mitteilen, wann ich kann zum Arzt kommen? Meine Telefonnummer ist 55-44-55.
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

32) Письмо в отель Вильгельм Кайзер в Гамбурге. Заказать номер на двоих с полупансионом на 4 ночи. Прибываете 5 июня в 16.30 в аэропорт Fuhlsbüttel. Хотите, чтобы машина отеля заехала за вами в аэропорт.

Sehr geehrte Damen und Herren, ich brauche ein Doppelzimmer mit Halbpension. Ich bleibe von 05.06 bis 09.06 und komme um 16.30 Uhr Flughafen Fuhlsbüttel an. Können Sie mich vom Flughafen mit dem Hotelauto abholen? Vielen Dank im voraus!
Mit freundlichen Grüßen, Max Ivanov

33) Письмо в агентство недвижимости Interhouse в Ваймаре. Вы ищите квартиру на 6 месяцев, хотите посещать курсы немецкого языка. Прибываете в Ваймар в начале мая.

Sehr geehrte Damen und Herren, ich heiße Max Ivanov. Ich suche ein Appartement für sechs Monate in Weimar. Dieses Appartement soll nicht so teuer sein. Ich möchte einen Deutschkurs besuchen. Ich komme Anfang Mai. Können Sie mir helfen?
Vielen Dank im vоraus, Max Ivanov

 

В нашей новой статье ПЕРВЫЕ ШАГИ В ГЕРМАНИИ: ПРОСТЫЕ ДИАЛОГИ НА НЕМЕЦКОМ  вы найдете полезные фразы и выражения для повседневного общения, а также примеры типичных диалогов на различные бытовые темы.

Овладев базовыми разговорными навыками, вы также можете подготовиться к поиску работы в немецкоязычных странах. В нашей статье КАК НАЙТИ РАБОТУ: 50 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ вы найдете специализированную лексику и выражения, которые пригодятся при составлении резюме, прохождении собеседований и общении с потенциальными работодателями.