подготовка к экзамену по немецкомуГотовитесь к экзамену Start Deutsch A1? Письмо – это ключевая часть, и мы здесь, чтобы сделать вашу подготовку интересной и эффективной!

Экзамен Start Deutsch A1 оценивает базовые знания немецкого языка, в том числе умение писать различные типы писем. Важно понимать требования к каждому типу письма и уметь их применять.

Структура письменной части:

  • Первое задание: Чтение текста и заполнение формуляра. Это задание обычно не вызывает трудностей после тренировки.
  • Второе задание: Написание письма. Здесь кандидаты часто сталкиваются с проблемами, особенно на начальном уровне А1, где навыки письма часто уделяется меньше внимания.

В каждом задании на написание письма на экзамене Start Deutsch A1, вам предстоит ответить на три заданных вопроса. Это важный момент: каждый вопрос должен быть тщательно освещен. Рекомендуется выносить ответ на каждый вопрос в отдельный абзац для четкости и структурированности вашего письма. Общая структура письма должна включать приветствие, три абзаца с ответами на вопросы и прощание. Это поможет вам организовать письмо логично и удобно для восприятия.

Типы писем и их особенности:

  1. Официальное письмо (Formeller Brief):
    • Строгий, официальный язык.
    • Четкая структура: введение, основная часть, заключение

Примеры фраз:

  • Приветствия: “Sehr geehrte Damen und Herren,” “Sehr geehrter Herr [Фамилия],” “Sehr geehrte Frau [Фамилия],”
  • Прощания: “Mit freundlichen Grüßen,” “Hochachtungsvoll,”
  • “Ich schreibe Ihnen bezüglich…” (Я пишу Вам по поводу…)
  • “Wir bedanken uns im Voraus für Ihre Hilfe.” (Заранее благодарим Вас за помощь.)
  • “Bitte lassen Sie mich wissen, ob…” (Пожалуйста, дайте мне знать, если…)
  • “In Erwartung Ihrer baldigen Antwort.” (В ожидании Вашего скорого ответа.)
  • “Ich freue mich auf Ihre baldige Antwort.” (С нетерпением жду Вашего ответа.)
  • “Mit freundlichen Grüßen,” (С уважением,)

Пример задания на написание официального письма на экзамене Start Deutsch A1:

Задание: Sie müssen eine E-Mail an ein Hotel in Berlin schreiben, um ein Zimmer zu buchen. In Ihrem Brief:

  • Fragen Sie nach der Verfügbarkeit eines Zimmers für bestimmte Daten (Geben Sie die Daten an) (Спросите о наличии номера на конкретные даты (указывайте даты))
  • Erwähnen Sie spezielle Wünsche, die Sie haben (z.B. ein Doppelzimmer, WLAN, Frühstück) (Укажите особые пожелания, которые у вас есть (например, двухместный номер, Wi-Fi, завтрак))
  • Fragen Sie nach dem Gesamtpreis für den Aufenthalt (Спросите о полной стоимости проживания)

Пример ответа на задание по написанию официального письма:

“Sehr geehrte Damen und Herren,

ich möchte gerne ein Zimmer in Ihrem Hotel für meinen Aufenthalt in Berlin buchen. Ich plane, vom [Startdatum] bis zum [Enddatum] in Berlin zu sein. Könnten Sie mir bitte mitteilen, ob Sie in diesem Zeitraum ein Zimmer frei haben?

Des Weiteren hätte ich gerne ein Doppelzimmer mit WLAN und Frühstück. Haben Sie solche Zimmer verfügbar, und wenn ja, zu welchem Preis?

Ich würde mich über eine schnelle Antwort und eine Preisangabe für den gesamten Aufenthalt freuen.

Mit freundlichen Grüßen,

[Ihr Name]”

(Уважаемые господа и госпожи,

я хотел бы забронировать номер в вашем отеле на время моего пребывания в Берлине. Я планирую быть в Берлине с [дата начала] по [дата окончания]. Могли бы вы сообщить мне, есть ли у вас свободные номера на эти даты?

Также я бы предпочел двухместный номер с Wi-Fi и завтраком. Есть ли у вас такие номера, и если да, то какова их стоимость?

Буду благодарен за быстрый ответ и информацию о полной стоимости проживания.

С уважением,

 

2. Неофициальное письмо (Informeller Brief):

    • Разговорный язык, личные обороты.
    • Гибкая структура, отражающая личное общение.

Примеры фраз:

  • Приветствия: “Hallo [Name],” “Liebe(r) [Name],” “Hi [Name],”
  • Прощания: “Liebe Grüße (С любовью),” “Bis bald ( До скорого),” “Herzlichst,”
  • Ich habe neulich gedacht, dass…” (Я недавно подумал, что…)
  • “Es wäre toll, bald von dir zu hören.” (Было бы здорово скоро от тебя услышать.)
  • “Ich freue mich schon auf unser nächstes Treffen.” (Уже не могу дождаться нашей следующей встречи.)

Пример задания на написание неофициального письма на экзамене Start Deutsch A1:

Задание: Sie möchten zu Ihrer Freundin nach St.Petersburg fahren. Sagen Sie:

  • Wann Sie kommen (Когда вы приедете)
  • Welches Kulturprogramm Sie möchten (Какую культурную программу вы бы хотели)
  • Fragen Sie, welche Geschenke Ihre Freundin sich wünscht (Спросите, какие подарки хотела бы ваша подруга)

Пример ответа на задание по написанию неофициального письма на экзамене Start Deutsch A1:

“Hallo [Name der Freundin],

ich freue mich, dich bald zu sehen! Ich plane, am [Datum] in St. Petersburg anzukommen. Hoffentlich passt es dir an diesem Tag.

Ich würde sehr gerne das Mariinski-Theater und die Eremitage besuchen. Gibt es noch andere Orte, die du empfehlen würdest? Ich möchte das Beste aus meinem Besuch machen.

Außerdem würde ich dir gerne etwas aus Deutschland mitbringen. Gibt es etwas Spezielles, das du dir wünschst? Ich möchte sicherstellen, dass es dir gefällt.

Bis bald und liebe Grüße,

[Dein Name]”

(Привет [Имя подруги],

я очень рад(а) скоро увидеть тебя! Я планирую приехать [дата]. Надеюсь, тебе это подходит.

Я бы очень хотел(а) посетить Мариинский театр и Эрмитаж. Есть ли еще места, которые ты бы порекомендовал(а)? Я хочу получить максимум от своего визита.

Кроме того, я хотел(а) бы привезти тебе что-то из Германии. Есть что-то особенное, что ты хотела бы? Я хочу убедиться, что это понравится тебе.

До скорого и с любовью,

[Твоё имя])

3. Письмо-приглашение:

    • Информация о событии (дата, время, место).
    • Формальное или неформальное в зависимости от адресата.

Примеры фраз:

  • Приветствия и прощания: следуют стандартам официального или неофициального письма в зависимости от контекста.
  • “Wir möchten Sie herzlich zu [Ereignis] einladen.” (Мы рады пригласить Вас на [мероприятие]) для формального,
  • “Ich würde mich freuen, dich bei [Ereignis] zu sehen.” (Буду рад(а) видеть тебя на [мероприятии]) для неформального.
  • Официальное: “Es wäre uns eine Ehre, Sie bei diesem Anlass begrüßen zu dürfen.” (Было бы нам честью приветствовать Вас при этом случае.)
  • Неофициальное: “Wäre super, wenn du auch kommen könntest!” (Было бы здорово, если бы ты тоже пришел!)

Пример задания на написание письма-приглашения на экзамене Start Deutsch A1:

Задание: Sie organisieren eine kleine Feier zu Ihrem Geburtstag. Schreiben Sie eine Einladung an einen Freund. In Ihrem Brief:

  • Teilen Sie das Datum und den Ort der Feier mit (Укажите дату и место проведения праздника)
  • Erwähnen Sie, was geplant ist (например, ужин, игры, Musik) (Упомяните, что запланировано (например, ужин, игры, музыка))
  • Fragen Sie, ob Ihr Freund spezielle Wünsche hat (Спросите, есть ли у вашего друга особые пожелания)

Пример ответа на задание по написанию письма-приглашения:

“Hallo [Name des Freundes],

ich möchte dich herzlich zu meinem Geburtstag einladen! Die Feier findet am [Datum] um [Uhrzeit] bei mir zu Hause statt. Wir haben einen gemütlichen Abend mit Abendessen, Spielen und Musik geplant.

Ich würde mich freuen, wenn du dabei sein könntest. Hast du irgendwelche speziellen Wünsche für Essen oder Musik? Lass es mich bitte wissen, damit ich alles berücksichtigen kann.

Ich hoffe, du kannst kommen und diesen besonderen Tag mit mir feiern.

Liebe Grüße,

[Dein Name]”

(Привет [Имя друга],

я хотел бы пригласить тебя на мой день рождения! Вечеринка состоится [дата] в [время] у меня дома. Мы планируем уютный вечер с ужином, играми и музыкой.

Буду рад, если ты сможешь присоединиться. Есть ли у тебя какие-то особые пожелания к еде или музыке? Пожалуйста, дай мне знать, чтобы я мог учесть это.

Надеюсь, ты сможешь прийти и отпраздновать этот особенный день со мной.

С любовью,

[Твоё имя])

 

4. Открытка:

    • Короткое сообщение, поздравление или новости.
    • Формальный или неформальный стиль в зависимости от ситуации.

Примеры фраз:

  • “Herzliche Grüße aus [Ort].” (Сердечные приветы из [места]) для формальной,
  • “Viele liebe Grüße aus [Ort]!” (Много любви из [места]!) для неформальной.
  • Формальная: “Herzliche Wünsche zum [Anlass].” (Сердечные пожелания по случаю [события].)
  • Неформальная: “Hoffe, dich bald zu sehen!” (Надеюсь скоро увидеть тебя!)
  • Alles Liebe und Gute zum Geburtstag! – Всего самого наилучшего ко дню рождения!
  • Zu deinem Geburtstag wünsche ich dir … (Glück, viel Geld, Gesundheit, viel Erfolg) – На твой день рождения желаю тебе (счастья, много денег, здоровья, успеха)
  • Dass dir alle Türen offen stehen – Чтобы перед тобой были открыты все двери
  • Alle deine Probleme im Winde verwehen – Чтобы твои проблемы развеялись на ветру
  • Glück und Erfolg dich stets begleiten – Счастье и успех тебя постоянно сопровождали
  • Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit – Поздравляю с свадьбой!
  • Für euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir euch alles Gute, Glück und ewige Liebe! – Для вашего совместного жизненного пути мы желаем вам всего наилучшего, счастья и вечной любви!

Пример задания на написание неофициальной открытки-поздравления для экзамена Start Deutsch A1:

Задание: Sie möchten eine Postkarte an einen Freund zum Geburtstag schreiben. In Ihrer Karte:

  • Gratulieren Sie ihm zum Geburtstag (Поздравьте его с днем рождения)
  • Erwähnen Sie ein persönliches Erlebnis oder eine gemeinsame Erinnerung (Упомяните личный опыт или общее воспоминание)
  • Drücken Sie Ihre Wünsche für das kommende Jahr aus (Выразите свои пожелания на предстоящий год)

Пример ответа на задание по написанию неофициальной открытки-поздравления:

“Lieber [Name des Freundes],

herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich hoffe, dein Tag ist so fantastisch wie du. Erinnere dich an unser Abenteuer letzten Sommer? Das war so lustig!

Ich wünsche dir für das kommende Jahr viel Glück, Gesundheit und unvergessliche Momente. Hoffentlich können wir bald wieder zusammen feiern.

Alles Liebe,

[Dein Name]”

(Дорогой [Имя друга],

поздравляю с днем рождения! Надеюсь, твой день будет таким же замечательным, как и ты. Помнишь наше приключение прошлым летом? Это было так весело!

Желаю тебе в предстоящем году удачи, здоровья и незабываемых моментов. Надеюсь, мы скоро сможем снова вместе отпраздновать.

С любовью,

[Твоё имя])

 

В заключении, давайте рассмотрим, как будет оцениваться ваше письмо. Ваше письмо должно соответствовать стандартам, которые мы обсудили: быть логически выстроенным и с минимальным количеством ошибок. Важно, чтобы эти ошибки не мешали общему пониманию текста.

За письменную часть можно получить до 10 первичных баллов, которые затем пересчитываются в максимально возможные 16,6 балла в вашем сертификате. Помните, что первое задание также приносит баллы, важные для общего результата.

На нашем сайте вы найдете множество примеров писем, которые помогут вам лучше подготовиться к экзамену Start Deutsch A1. Изучение этих примеров позволит вам лучше понять структуру и стиль письма, а также даст представление о том, какие ошибки допустимы и как они могут влиять на общее восприятие текста. Удачи в подготовке к экзамену!