Переезд в новую страну всегда представляет собой интересное и захватывающее приключение. Германия – прекрасное место для обучения, работы и обогащения культурного опыта. Однако, чтобы успешно стартовать в Германии, важно знать основные фразы и правила, которые помогут вам сориентироваться и общаться в новой среде. В этой статье мы собрали несколько простых, но очень полезных диалогов на немецком языке, которые помогут вам в самых распространенных жизненных сценариях: в кафе, отеле, аптеке, на вокзале и в других местах. Эти диалоги созданы специально для начинающих и призваны облегчить первые шаги в изучении немецкого языка и адаптации в Германии.

 

Диалог 1. В аэропорту

– Entschuldigung, wo ist der Check-in Schalter für den Flug nach Berlin?
Энтшульдигунг, во ист дер Чек-ин Шальтер фюр ден Флюг нах Берлин?
Извините, где находится стойка регистрации на рейс в Берлин?

– Der Check-in Schalter ist dort drüben, neben dem Eingang Nummer fünf.
Дер Чек-ин Шальтер ист дорт дрюбен, небен дем Айнганг Нуммер фюнф.
Стойка регистрации находится вон там, рядом с входом номер пять.

– Danke sehr. Kann ich noch mein Gepäck aufgeben?
Данке зеэр. Канн их нох майн Гепек ауфгебен?
Большое спасибо. Могу ли я еще сдать свой багаж?

– Ja, natürlich. Bitte stellen Sie Ihr Gepäck hier auf die Waage.
Я, натюрлих. Битте штеллен Зи Ир Гепек хир ауф ди Ваге.
Да, конечно. Пожалуйста, поставьте ваш багаж сюда на весы.

– Muss ich für Übergepäck bezahlen?
Мусс их фюр Юбергепек бецален?
Должен ли я платить за перевес багажа?

– Lassen Sie mich bitte kurz nachsehen… Nein, Ihr Gepäck ist im Limit.
Лассен Зи мих битте курц нахзеен… Найн, Ир Гепек ист им Лимит.
Позвольте мне проверить… Нет, ваш багаж в пределах нормы.

– Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Филен Данк фюр Ире Хильфе.
Большое спасибо за вашу помощь.

– Gern geschehen. Haben Sie einen angenehmen Flug!
Герн гешехен. Хабен Зи айнен ангенехмен Флюг!
Не за что. Желаю вам приятного полета!


Диалог 2. В транспорте. Диалог пассажира с водителем автобуса

– Entschuldigung, fährt dieser Bus zum Alexanderplatz?
Энтшульдигунг, ферт дизер Бус цум Александерплац?
Извините, этот автобус едет до Александерплатц?

– Ja, dieser Bus fährt direkt zum Alexanderplatz.
Я, дизер Бус ферт директ цум Александерплац.
Да, этот автобус идет прямо до Александерплатц.

– Wie lange dauert die Fahrt?
Ви ланге дауэрт ди фарт?
Сколько времени занимает поездка?

– Ungefähr zwanzig Minuten.
Унгефер цванциг Минутен.
Примерно двадцать минут.

 – Muss ich umsteigen?
Мус их умштайген?
Мне нужно пересаживаться?

– Nein, Sie können direkt fahren.
Найн, Зи кённен директ фарен.
Нет, вы можете ехать прямо.

– Was kostet ein Ticket?
Вас костет айн Тикет?
Сколько стоит билет?

–  Ein Einzelticket kostet 2,80 Euro.
Айн Айнцельтикет костет цвай Комма ахтциг Евро.
Одиночный билет стоит 2,80 евро.

– Kann ich hier ein Ticket kaufen?
Канн их хир айн Тикет кауфен?
Могу ли я купить билет здесь?

– Ja, Sie können beim Fahrer ein Ticket kaufen.
Я, Зи кённен байм Фарер айн Тикет кауфен.
Да, вы можете купить билет у водителя.

– Hier, bitte.
Хир, битте.
Вот, пожалуйста.

– Danke. Hier ist Ihr Ticket und Ihr Wechselgeld.
Данке. Хир ист Ир Тикет унд Ир Вехсельгельд.
Спасибо. Вот ваш билет и ваша сдача.

– Vielen Dank!
Филен Данк!
Большое спасибо!

– Gern geschehen. Bitte vergessen Sie nicht, Ihr Ticket zu entwerten.
Герн гешехен. Битте фергессен Зи нихт, Ир Тикет цу энтвертен.
Не за что. Пожалуйста, не забудьте проштамповать ваш билет.


Диалог 3. В отеле

– Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller.
Гутен Таг, их хабе айне Резервирung ауф ден Намен Мюллер.
Добрый день, у меня есть бронь на имя Мюллер.

– Einen Moment bitte, ich sehe nach… Ja, wir haben Ihre Reservierung für ein Doppelzimmer.
Айнен Момент битте, их зее нах… Я, вир хабен Ире Резервирung фюр айн Доппельциммер.
Минуточку, позвольте мне проверить… Да, у нас есть ваша бронь на двухместный номер.

– Bis wie spät ist das Frühstück?
Бис ви шпет ист дас Фрюстюк?
До скольки сервируется завтрак?

– Das Frühstück wird von 7 bis 10 Uhr serviert.
Дас Фрюстюк вирд фон 7 бис 10 Ур зервирт.
Завтрак подается с 7 до 10 утра.

– Wo finde ich das Fitnessstudio?
Во финде их дас Фитнессштудио?
И где находится фитнес-центр?

– Das Fitnessstudio befindet sich im Untergeschoss, neben dem Spa-Bereich.
Дас Фитнессштудио бефиндет зих им Унтергешосс, небен дем Шпа-Берайх.
Фитнес-центр находится в подвале, рядом с зоной СПА.

– Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Филен Данк фюр Ире Хильфе.
Большое спасибо за вашу помощь.

– Gern geschehen. Wenn Sie noch weitere Fragen haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
Герн гешехен. Венн Зи нох вайтере Фраген хабен, штен вир Инен герне цур Ферфюгунг.
Не за что. Если у вас возникнут еще вопросы, мы всегда к вашим услугам.


Диалог 4. В аптеке

Guten Tag, ich bräuchte etwas gegen Erkältung.
Гутен Таг, их бройхте этвас геген Эркелтунг.
Добрый день, мне нужно что-то от простуды.

Haben Sie Fieber oder Husten?
Хабен Зи Фибер одер Хустен?
У вас есть лихорадка или кашель?

Ein bisschen Husten und Halsschmerzen.
Айн бисшен Хустен унд Хальсшмерцен.
Немного кашля и боли в горле.

Ich empfehle Ihnen diese Lutschtabletten und Hustensaft.
Их эмпфеле Инен дизе Лутштаблеттен унд Хустензафт.
Я рекомендую вам эти леденцы и сироп от кашля.

Wie oft soll ich sie nehmen?
Ви офт золь их зи немен?
Как часто мне их принимать?

Die Lutschtabletten alle vier Stunden und den Hustensaft dreimal täglich.
Ди Лутштаблеттен алле фир Штунден унд ден Хустензафт драймал теглих.
Леденцы каждые четыре часа и сироп от кашля три раза в день.

Brauche ich dafür ein Rezept?
Браухе их дафюр айн Рецепт?
Мне нужен рецепт для этого?

Nein, diese Produkte sind rezeptfrei.
Найн, дизе Продукте зинд рецептфрай.
Нет, эти продукты без рецепта.

Wie viel kostet das?
Ви филь костет дас?
Сколько это стоит?

Zusammen 15 Euro.
Цузаммен фюнфцен Евро.
Всего 15 евро.

Hier, bitte.
Хир, битте.
Вот, пожалуйста.

Danke sehr. Hier sind Ihre Produkte und Ihr Wechselgeld. Gute Besserung!
Данке зеэр. Хир зинд Ире Продукте унд Ир Вехсельгельд. Гуте Бессерунг!
Большое спасибо. Вот ваши продукты и ваша сдача. Выздоравливайте!


Диалог 5.  В кафе

– Entschuldigung, kann ich die Karte sehen?
Энтшульдигунг, канн их ди Карте зеен?
Извините, могу я посмотреть меню?

– Natürlich, hier bitte. Haben Sie schon eine Vorstellung, was Sie möchten?
Натюрлих, хир битте. Хабен Зи шон айне Форштеллунг, вас Зи мёхтен?
Конечно, вот пожалуйста. У вас уже есть представление о том, что бы вы хотели?

– Ich würde gerne einen Cappuccino und ein Stück Käsekuchen haben.
Их вюрде герне айнен Каппучино унд айн Штюк Кезекухен хабен.
Я бы хотел заказать капучино и кусочек чизкейка.

– Eine ausgezeichnete Wahl. Möchten Sie Käsekuchen mit oder ohne Sahne?
Айне аусгецайхнете Валь. Мёхтен Зи ден Кезекухен мит одер оне Зане?
Отличный выбор. Желаете чизкейк с взбитыми сливками или без?

– Mit Sahne, bitte.
Мит Зане, битте.
С взбитыми сливками, пожалуйста.

– Alles klar, ich bringe Ihnen Ihren Cappuccino und den Käsekuchen in Kürze.
Аллес клар, их бринге Инен Ирен Каппучино унд ден Кезекухен ин Кюрце.
Хорошо, я принесу ваш капучино и чизкейк в ближайшее время.

– Könnten Sie mir bitte auch das WLAN-Passwort geben?
Кённтен Зи мир битте аух дас ВЛАН-Пассворт гебен?
Не могли бы вы также дать мне пароль от Wi-Fi?

– Selbstverständlich, das Passwort ist “CafeWelt123”.
Зельбстферштендлих, дас Пассворт ист “CafeWelt123”.
Конечно, пароль – “CafeWelt123”.

– Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Филен Данк фюр Ире Хильфе.
Большое спасибо за вашу помощь.

– Gerne, genießen Sie Ihren Aufenthalt bei uns.
Герне, генизен Зи Ирен Ауфентхальт бай унс.
Пожалуйста, наслаждайтесь вашим пребыванием у нас.

Мы надеемся, что представленные в этой статье диалоги помогут вам чувствовать себя увереннее при общении на немецком языке. Помните, что каждый разговор с носителями языка – это бесценный опыт, который способствует улучшению ваших языковых навыков. Не бойтесь делать ошибки, ведь они являются важной частью процесса обучения.

Если вас интересует аренда жилья в Германии, обязательно ознакомьтесь с нашей статьей АРЕНДА КВАРТИРЫ: 50 ФРАЗ НА НЕМЕЦКОМ, где вы найдете ключевые фразы и выражения, необходимые при поиске и аренде квартиры.

В статье “В МАГАЗИНЕ: ДИАЛОГИ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ УРОВНЯ А1“вы найдете полезные фразы и выражения, которые пригодятся при покупках и общении с продавцами в магазинах.

Если вам предстоит визит к врачу и вы хотите подготовиться к этому, рекомендуем ознакомиться с нашей статьей ДИАЛОГИ У ВРАЧА НА НЕМЕЦКОМ. УРОВЕНЬ А1, где собраны основные фразы и выражения для общения в медицинских учреждениях. Удачи в ваших языковых приключениях и наслаждайтесь каждым моментом вашей жизни в Германии!